mats là gì

Tiếng Việt[sửa]

Cách trị âm[sửa]

IPA theo đòi giọng
Hà Nội Huế Sài Gòn
ma̰ːʔt˨˩ma̰ːk˨˨maːk˨˩˨
Vinh Thanh Chương Hà Tĩnh
maːt˨˨ma̰ːt˨˨

Phiên âm Hán–Việt[sửa]

Các chữ Hán đem phiên âm trở nên “mạt”

  • 䍪: mạt
  • 枇: tỉ, tỷ, tỳ, muội, tì, mạt
  • 茉: mạt
  • 瀎: mạt
  • 帓: mạt
  • 帕: phách, bạc, bạch, phạ, mạt
  • 袙: phất, phạ, mạt
  • 袜: miệt, mạt
  • 昧: muội, mạt
  • 鞨: mạt, hạt
  • 末: mạt
  • 沬: vị, muội, hối hận, mội, mạt, huệ
  • 䬴: mạt
  • 袹: mạt
  • 妺: muội, mạt
  • 韈: miệt, mạt
  • 抹: yêu tinh, mạt
  • 秣: mạt
  • 韤: miệt, mạt
  • 武: mạt, vũ, võ
  • 䍩: chăm sóc, mạt
  • 襪: miệt, mạt
  • 𠇱: mạt
  • 靺: mạt
  • 沫: mạt
  • 䁾: mạt, miết

Phồn thể[sửa]

Chữ Nôm[sửa]

(trợ hùn hiển thị và nhập chữ Nôm)

Bạn đang xem: mats là gì

Cách ghi chép kể từ này vô chữ Nôm

  • 袜: vạt, mạt, khoác, miệt
  • 秣: mạt
  • 靺: mạt
  • 韤: vạt, mạt
  • 昧: mội, mạt, mụi, muội
  • 茉: mạt
  • 鞨: mạt, hạt
  • 末: cầu, rơi rụng, mạt, mặt mũi, mệt nhọc, mết, mượt
  • 襪: vạt, mạt, miệt
  • 瀎: mạt
  • 袹: mạt
  • 帕: phạ, bạch, mạt
  • 韈: vạt, mạt, miệt
  • 抹: mạt, ma
  • 妺: mạt
  • 沫: mạt, đuối, mướt, mượt
  • 𧉿: mạt, mát

Từ tương tự[sửa]

Các kể từ đem cơ hội ghi chép hoặc gốc kể từ tương tự

Xem thêm: audiences là gì

Xem thêm: snapshot là gì

Danh từ[sửa]

mạt

  1. X.
    bọ mạt.
  2. Vụn nhỏ của mộc, Fe, đá, v. V. rơi rời khỏi khi cưa, giũa, đập.
    Mạt cưa.
    Mạt Fe.
    Đá mạt.
    Các vị dung dịch được giã mạt (tán mang lại trở nên vụn nhỏ).

Tính từ[sửa]

mạt

  1. (Kết thích hợp hạn chế) .
  2. (Kng.; người sử dụng song song với cũng) . Tại vô nấc đạt được thấp nhất, tồi tệ nhất.
    Ngày này mạt nhất cũng tìm được đầy đủ ăn.
    Mạt lắm cũng câu được vài ba loài cá nhép.
  3. Thuộc hạng thấp, tầm thường, xứng đáng khinh thường, coi khinh thường nhất.
    Đồ mạt!
    (tiếng rủa).
    Rẻ mạt.
    Mạt hạng.
  4. Ở vô tiến độ sau cùng và suy vong.
    Thời Lê mạt.
    Đã cho tới hồi mạt.
    Lúc mạt thời.

Dịch[sửa]

Tham khảo[sửa]

  • "mạt", Hồ Ngọc Đức, Dự án Từ điển giờ đồng hồ Việt không tính phí (chi tiết)
  • Thông tin cậy chữ Hán và chữ Nôm dựa vào hạ tầng tài liệu của ứng dụng WinVNKey, góp phần vì như thế học tập fake Lê Sơn Thanh; và được những người sáng tác đồng ý đi vào phía trên. (chi tiết)

Tiếng Tày[sửa]

Cách trị âm[sửa]

  • (Thạch An – Tràng Định) IPA(ghi chú): [maːt̚˧˨ʔ]
  • (Trùng Khánh) IPA(ghi chú): [maːt̚˩˧]

Danh từ[sửa]

mạt

  1. tất.

Tham khảo[sửa]

  • Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt[[1][2]] (bằng giờ đồng hồ Việt), Thái Nguyên: Nhà Xuất phiên bản Đại học tập Thái Nguyên